Home based Japanese-English translators needed (Immediate start)

col-narrow   

Job Function:

Education, Training, IT, Internet, Telecommunication, Other

Industry:

Online Media, Internet

Type:

Project

Employer Type:

Other / Private Individual

Salary:

3,000〜4,000

Salary Type:

Project

Visa Sponsorship Available:

No

Restricted to Domestic Applicants?:

Overseas applicants allowed

English Language Requirement:

Native level

Japanese Language Requirement:

Fluent

Posted:

Oct 09, 2018
col-wide   

Job Requirements:

【Requirements】
1. Must be a native English speaker.
JLPT(Japanese Language Proficiency Test) N2 and above is preferred.
Experience living in Japan is preferred.


【募集要項】
1. 歓迎条件
英語のネイティブスピーカーであること。
JLPT(日本語能力試験)2級以上であること。
日本に住んでいた経験があることが望ましい。

日本語のネイティブスピーカーの方
英語と日本語のバイリンガルであること
英語圏での海外在住経験験5年以上であることが望ましい
ご自身も日英バイリンガルで国際結婚をされている方(パートナーの方が英語ネイティブ)歓迎します。

 

Job Description:

DMM英会話 なんてuKnow was created by DMM英会話. It is Japan’s largest Q&A website for English language learners. On this site, users can ask questions “How do you say this in English?” In order to provide authentic English phrases and sentences that are explained in Japanese, we are looking for native English speakers who are highly proficient in reading and writing in Japanese 
You can work from home.

Payment
Job assignment (20 answers): 3,000JPY ~ 4,000JPY
For example, if we offer you 10 job assignments, the payment will be from 15,000JPY〜20,000JPY.
*The number of job assignments is negotiable. You can work during your spare time.

Work location
At home / Anywhere

Working hours
Not applicable (*This is a freelance contract.)

Description of translation work
Our users ask questions: How do you say XXX in English? The XXX part is the Japanese word, phrase, or a sentence that the user is wanting to know how to say in English (within 40 words). Their questions usually come from conversational language usage. Your part  is to provide the answers in English (up to three for each question). You will also provide the explanations of your answers in Japanese (a minimum of 100- 150 words). Our users are really wanting to learn how native speakers really talk in their daily life.

Here is our website. Please feel free to take a look:  https://eikaiwa.dmm.com/uknow/


Process
Successful applicants will be given a trial, whereas applicants will chose and answer 5 trial questions from our website. We ask them to submit their answers using an excel spreadsheet. If they are familiar with using a spreadsheet, the trial should not take any longer than 1 hour. If they pass the trial, they will be paid for the 5 trial answers. 

【急募】英会話事業部 在宅翻訳アシスタント募集

人気のQ&Aサイト DMM英会話なんてuknow での回答業務

在宅での業務になりますので、 場所、時間の制約はございません!
いつでもどこでも業務可能です。

規模拡大により在宅翻訳アシスタントを募集!

報酬

1案件(20問翻訳)3000円〜4000円
(10案件お願いした場合は100問翻訳 15,000円〜20,000円となります。)
※案件数は相談の上、決定しますので、空き時間を生かして働くことができます。 

勤務地
在宅/世界中どこでもOK

勤務時間
自由 
※業務委託契約のため規定はございません。

業務内容
- Japanese-to-English translation
- Training will be provided
- No experience is necessary, but is a plus 

翻訳回答業務
スタッフが丁寧にサポートします。
経験者大歓迎!もちろん未経験の方もお待ちしております!

 

  • Company Info


    合同会社DMM.com
    六本木三丁目2番1号
    港区, Tokyo, Japan
    Phone: 07021574586
    Web Site:

    Home based Japanese-English translators needed (Immediate start)

    col-narrow   

    Job Function:

    Education, Training, IT, Internet, Telecommunication, Other

    Industry:

    Online Media, Internet

    Type:

    Project

    Employer Type:

    Other / Private Individual

    Salary:

    3,000〜4,000

    Salary Type:

    Project

    Visa Sponsorship Available:

    No

    Restricted to Domestic Applicants?:

    Overseas applicants allowed

    English Language Requirement:

    Native level

    Japanese Language Requirement:

    Fluent

    Posted:

    Oct 09, 2018
    col-wide   

    Job Requirements:

    【Requirements】
    1. Must be a native English speaker.
    JLPT(Japanese Language Proficiency Test) N2 and above is preferred.
    Experience living in Japan is preferred.


    【募集要項】
    1. 歓迎条件
    英語のネイティブスピーカーであること。
    JLPT(日本語能力試験)2級以上であること。
    日本に住んでいた経験があることが望ましい。

    日本語のネイティブスピーカーの方
    英語と日本語のバイリンガルであること
    英語圏での海外在住経験験5年以上であることが望ましい
    ご自身も日英バイリンガルで国際結婚をされている方(パートナーの方が英語ネイティブ)歓迎します。

     

    Job Description:

    DMM英会話 なんてuKnow was created by DMM英会話. It is Japan’s largest Q&A website for English language learners. On this site, users can ask questions “How do you say this in English?” In order to provide authentic English phrases and sentences that are explained in Japanese, we are looking for native English speakers who are highly proficient in reading and writing in Japanese 
    You can work from home.

    Payment
    Job assignment (20 answers): 3,000JPY ~ 4,000JPY
    For example, if we offer you 10 job assignments, the payment will be from 15,000JPY〜20,000JPY.
    *The number of job assignments is negotiable. You can work during your spare time.

    Work location
    At home / Anywhere

    Working hours
    Not applicable (*This is a freelance contract.)

    Description of translation work
    Our users ask questions: How do you say XXX in English? The XXX part is the Japanese word, phrase, or a sentence that the user is wanting to know how to say in English (within 40 words). Their questions usually come from conversational language usage. Your part  is to provide the answers in English (up to three for each question). You will also provide the explanations of your answers in Japanese (a minimum of 100- 150 words). Our users are really wanting to learn how native speakers really talk in their daily life.

    Here is our website. Please feel free to take a look:  https://eikaiwa.dmm.com/uknow/


    Process
    Successful applicants will be given a trial, whereas applicants will chose and answer 5 trial questions from our website. We ask them to submit their answers using an excel spreadsheet. If they are familiar with using a spreadsheet, the trial should not take any longer than 1 hour. If they pass the trial, they will be paid for the 5 trial answers. 

    【急募】英会話事業部 在宅翻訳アシスタント募集

    人気のQ&Aサイト DMM英会話なんてuknow での回答業務

    在宅での業務になりますので、 場所、時間の制約はございません!
    いつでもどこでも業務可能です。

    規模拡大により在宅翻訳アシスタントを募集!

    報酬

    1案件(20問翻訳)3000円〜4000円
    (10案件お願いした場合は100問翻訳 15,000円〜20,000円となります。)
    ※案件数は相談の上、決定しますので、空き時間を生かして働くことができます。 

    勤務地
    在宅/世界中どこでもOK

    勤務時間
    自由 
    ※業務委託契約のため規定はございません。

    業務内容
    - Japanese-to-English translation
    - Training will be provided
    - No experience is necessary, but is a plus 

    翻訳回答業務
    スタッフが丁寧にサポートします。
    経験者大歓迎!もちろん未経験の方もお待ちしております!